1 00:00:00,050 --> 00:00:04,700 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,050 --> 00:00:04,700 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:31,002 --> 00:00:32,579 Episode 6 4 00:00:36,140 --> 00:00:38,500 Then should we work hard today? 5 00:00:38,535 --> 00:00:39,670 Yes, Sir! 6 00:00:39,705 --> 00:00:41,355 Let's go. 7 00:00:41,705 --> 00:00:44,970 Look at the blue sky 8 00:00:45,005 --> 00:00:48,160 It's full of dreams and love 9 00:00:48,195 --> 00:00:51,220 Do you see the blue sky? 10 00:00:51,255 --> 00:00:54,630 It's a country where angels live 11 00:00:54,665 --> 00:00:59,750 I know a blue bird who's always noisy 12 00:00:59,785 --> 00:01:03,616 I know from books by Andersen. 13 00:01:03,788 --> 00:01:08,190 It exists in a fairytale books 14 00:01:08,225 --> 00:01:11,170 We can see it on TV 15 00:01:11,205 --> 00:01:12,700 In Daddy's dream 16 00:01:12,735 --> 00:01:16,539 It's the country that's always in Mommy's eyes 17 00:01:18,920 --> 00:01:20,940 What are you guys doing? 18 00:01:20,975 --> 00:01:22,380 Can't you tell just by looking? 19 00:01:22,415 --> 00:01:25,573 This Jin Pal Gang who wants to be a true housemaid, 20 00:01:25,574 --> 00:01:28,872 has gathered all her siblings to clean the house. 21 00:01:28,960 --> 00:01:31,816 Now, rest a bit before you continue. 22 00:01:36,740 --> 00:01:39,550 Big Uncle won't change his mind just because you're doing all this. 23 00:01:39,585 --> 00:01:42,550 So, let's think of another way. 24 00:01:42,585 --> 00:01:44,260 What way? 25 00:01:44,295 --> 00:01:49,560 What about going down the pretty girl road? 26 00:01:52,050 --> 00:01:53,370 Can't you? 27 00:01:53,405 --> 00:01:54,891 I have to continue cleaning. 28 00:01:56,450 --> 00:01:58,470 Didn't I tell you that this is not going to work? 29 00:01:58,505 --> 00:02:00,452 You have to change Uncle's heart. 30 00:02:00,865 --> 00:02:04,124 I have no intention of changing his mind. 31 00:02:04,185 --> 00:02:07,123 Just tell him to eat poison and die! 32 00:02:09,190 --> 00:02:11,650 You guys have worked hard! Let's eat some pizza before you sleep. 33 00:02:11,685 --> 00:02:13,540 Do you have the money to buy this? 34 00:02:13,575 --> 00:02:15,540 I bought it because I have the money. 35 00:02:15,575 --> 00:02:16,680 You made the kids work so hard. 36 00:02:16,715 --> 00:02:18,418 I can't just let them sleep like this. 37 00:02:18,715 --> 00:02:22,518 Now, now. Let's eat this delicious pizza happily. 38 00:02:22,645 --> 00:02:23,420 See, see. 39 00:02:23,455 --> 00:02:25,030 I told you he can do it. 40 00:02:25,065 --> 00:02:26,520 Cho Rok, what do you mean? 41 00:02:26,555 --> 00:02:28,520 It's nothing. 42 00:02:39,500 --> 00:02:40,920 Come in. 43 00:02:55,420 --> 00:02:57,278 What? Just say it and get out quickly! 44 00:02:59,490 --> 00:03:01,240 That... 45 00:03:05,520 --> 00:03:09,390 Didn't I tell you not to come here while I'm home? 46 00:03:11,040 --> 00:03:12,170 What is it? 47 00:03:12,205 --> 00:03:14,170 If you have something to say, just say it and get out... 48 00:03:22,270 --> 00:03:26,470 Is it a habit of yours to kneel down? 49 00:03:27,670 --> 00:03:29,590 You did that at the company this morning too. 50 00:03:29,810 --> 00:03:32,180 It must have worked in front of your superior, 51 00:03:32,215 --> 00:03:34,740 that's why you're using it to face me now. 52 00:03:40,160 --> 00:03:41,430 Yes. 53 00:03:41,465 --> 00:03:44,220 Aside from this, there's nothing else I can do. 54 00:03:44,255 --> 00:03:46,600 What else can I do when I have no other talent? 55 00:03:46,635 --> 00:03:47,850 I have to at least beg you like this. 56 00:03:47,885 --> 00:03:51,159 Maybe it's useful in front of your superior, but it's useless for me. 57 00:03:51,475 --> 00:03:53,540 Don't do such useless thing and just get out! 58 00:03:53,575 --> 00:03:56,160 Please give me a month. 59 00:03:56,195 --> 00:03:57,730 Just a month. 60 00:03:57,765 --> 00:03:59,510 Until then, I'll find another place. 61 00:03:59,545 --> 00:04:02,167 I hate a noisy house full of children. 62 00:04:02,202 --> 00:04:05,320 Then you can just get out of the house for a month. 63 00:04:09,550 --> 00:04:10,730 Just now... 64 00:04:12,650 --> 00:04:15,710 You do know that you're uttering nonsense, right? 65 00:04:16,000 --> 00:04:17,330 Yes, I know. 66 00:04:18,110 --> 00:04:20,060 Then don't let me repeat my words. 67 00:04:20,420 --> 00:04:22,060 But you need a housemaid now. 68 00:04:22,095 --> 00:04:25,710 I don't need a housemaid who brings five children with her. 69 00:04:25,745 --> 00:04:27,450 We won't be noisy at all. 70 00:04:27,485 --> 00:04:29,620 I won't let anyone even realize that there are 5 children living in the house. 71 00:04:29,655 --> 00:04:31,620 Please give in just this once. 72 00:04:31,940 --> 00:04:33,260 Why do I have to do that? 73 00:04:33,295 --> 00:04:35,140 There's no reason for it. 74 00:04:35,175 --> 00:04:37,374 That’s why I'm asking you to give in. 75 00:04:41,100 --> 00:04:43,400 Big Uncle, she's begging you like this. 76 00:04:43,435 --> 00:04:45,400 What are you doing? 77 00:04:48,270 --> 00:04:50,466 What? You're even kneeling down? 78 00:04:51,710 --> 00:04:52,922 You just go out! 79 00:04:54,600 --> 00:04:56,474 A human can't be like this. 80 00:04:56,555 --> 00:04:58,630 She didn't even commit a crime that warrants death. 81 00:04:58,665 --> 00:04:59,997 I told you to get out! 82 00:05:07,220 --> 00:05:09,859 Big Uncle, I won't do drugs anymore. 83 00:05:11,275 --> 00:05:12,084 What? 84 00:05:12,570 --> 00:05:15,441 I won't ever do drugs again. 85 00:05:15,735 --> 00:05:16,977 You were doing drugs? 86 00:05:17,085 --> 00:05:19,667 Everyone in the music business does. 87 00:05:19,725 --> 00:05:21,948 But you didn't have any problem in your health check-up. 88 00:05:24,480 --> 00:05:29,960 What? Oh! Nowadays there are a lot of drugs that can't be detected. 89 00:05:30,375 --> 00:05:32,328 Don't try to lie and just get out! 90 00:05:34,530 --> 00:05:38,295 My heart goes out to Pal Gang who works hard with her siblings. 91 00:05:38,605 --> 00:05:42,023 She made me change my attitude. 92 00:05:42,335 --> 00:05:44,741 - And with Pal Gang... - I am 25 years old. 93 00:05:45,666 --> 00:05:46,897 Call me "Noona". 94 00:05:47,490 --> 00:05:49,343 Do you have to say that now? 95 00:05:49,635 --> 00:05:52,510 I can't stand people who can't respect age differences. 96 00:05:52,625 --> 00:05:54,660 I'm helping you out right now. 97 00:05:54,900 --> 00:05:57,972 Then let's continue this later. Continue. 98 00:06:01,500 --> 00:06:05,374 Uncle, Pal Gang and her siblings are the teachers of my life. 99 00:06:06,055 --> 00:06:09,271 I'll stop doing drugs and start living like a good person. 100 00:06:09,335 --> 00:06:10,520 You... 101 00:06:11,310 --> 00:06:12,690 You really did drugs? 102 00:06:12,725 --> 00:06:14,320 I'm sorry, Uncle. 103 00:06:14,355 --> 00:06:17,100 But I won't do it anymore now. 104 00:06:17,135 --> 00:06:20,060 So, please let the kids live here! 105 00:06:20,095 --> 00:06:21,500 If the kids get kicked out, 106 00:06:21,535 --> 00:06:25,150 I'll be so devastated, I don't know what I'll do. 107 00:06:38,590 --> 00:06:40,990 - We did it! - We did it! 108 00:06:41,340 --> 00:06:42,730 Thank you. Thank you. 109 00:06:42,765 --> 00:06:46,078 I thought I'd get caught, but we made it through. 110 00:06:46,655 --> 00:06:48,192 You'll really quit doing drugs, right? 111 00:06:48,193 --> 00:06:48,810 Drugs? 112 00:06:49,850 --> 00:06:50,809 I don't do drugs. 113 00:06:52,210 --> 00:06:53,850 Then did you really lie? 114 00:06:55,490 --> 00:06:56,800 My acting was good, right? 115 00:06:57,960 --> 00:07:00,480 Wow, I want to give you an Academy Award! 116 00:07:00,515 --> 00:07:03,640 No, no. I need to receive the Grammy Award. 117 00:07:03,675 --> 00:07:04,910 Yes, of course. 118 00:07:06,460 --> 00:07:08,360 You just got back? 119 00:07:09,970 --> 00:07:12,020 Uncle, Pal Gang and the kids... 120 00:07:12,055 --> 00:07:13,180 Noona! 121 00:07:13,215 --> 00:07:14,820 Ah, forget it... 122 00:07:14,855 --> 00:07:17,510 Little Uncle, they can stay for a month. 123 00:07:17,545 --> 00:07:19,870 Big Uncle let them do that. 124 00:07:19,905 --> 00:07:21,200 Tae Gyu helped me. 125 00:07:21,235 --> 00:07:25,420 What? You even kneeled down to beg him. 126 00:07:26,280 --> 00:07:28,380 Why do you keep kneeling down? 127 00:07:30,160 --> 00:07:32,990 Whatever it is, that's good for you. 128 00:07:38,200 --> 00:07:41,810 Honey, when did you kneeled down? 129 00:07:55,590 --> 00:07:57,250 Should I get you anything? 130 00:07:57,285 --> 00:07:59,250 No, I was just going to get some water. 131 00:08:07,760 --> 00:08:09,400 I'm writing a contract. 132 00:08:09,435 --> 00:08:11,040 A contract? 133 00:08:12,520 --> 00:08:14,070 There's something like that. 134 00:08:15,050 --> 00:08:18,590 But how did you know? 135 00:08:20,350 --> 00:08:22,889 The fact that I kneeled down at the office. 136 00:08:23,225 --> 00:08:24,820 Did it work? 137 00:08:25,115 --> 00:08:27,232 She told me to come to work tomorrow. 138 00:08:27,715 --> 00:08:29,017 That's good. 139 00:08:30,000 --> 00:08:33,943 Thank you for worrying about me. 140 00:08:35,460 --> 00:08:36,368 And... 141 00:08:39,090 --> 00:08:42,617 If you didn't tell me all those things yesterday, 142 00:08:43,330 --> 00:08:46,024 I would've gone to that place to work again today. 143 00:08:49,940 --> 00:08:51,120 Thank you. 144 00:09:01,660 --> 00:09:02,869 What is it again? 145 00:09:11,600 --> 00:09:12,659 What is it now? 146 00:09:14,210 --> 00:09:16,153 Please sign here. 147 00:09:20,330 --> 00:09:22,056 Contract. 148 00:09:22,075 --> 00:09:24,140 Won Kang Ha has promised not to kick out 149 00:09:24,175 --> 00:09:27,540 Jin Pal Gang and her siblings from the house for a month. 150 00:09:27,575 --> 00:09:32,260 If he ever breaks this promise, he'll be liable to punishments. 151 00:09:33,690 --> 00:09:35,040 What is this? 152 00:09:35,930 --> 00:09:40,190 Just think of it as an insurance for me. 153 00:09:40,225 --> 00:09:43,750 I can't rest well if I don't do this at least. 154 00:09:44,600 --> 00:09:47,280 This punishment here... 155 00:09:48,050 --> 00:09:49,550 What do you mean? 156 00:09:50,020 --> 00:09:54,403 I just wrote that so it feels like a real contract. 157 00:09:54,435 --> 00:09:58,180 Don't you know that such a contract have no meaning whatsoever? 158 00:09:58,650 --> 00:10:02,670 By one month... when does it actually start and end? 159 00:10:02,705 --> 00:10:05,950 Siblings... who, who and who are you talking about? 160 00:10:05,985 --> 00:10:09,440 What punishment are you talking about? 161 00:10:09,475 --> 00:10:12,550 Because you wrote it this way, this won't have any validity. 162 00:10:12,585 --> 00:10:16,570 Although it's meaningless, I'll believe in your conscience. 163 00:10:16,605 --> 00:10:18,170 Please sign it. 164 00:10:32,560 --> 00:10:36,250 It'll be great if you can write your address and ID number too. 165 00:10:38,060 --> 00:10:41,010 That way, it'll look more like a contract. 166 00:11:14,300 --> 00:11:17,403 Did you sleep well, Big Uncle? 167 00:11:22,320 --> 00:11:24,040 Give me the towel! 168 00:11:24,075 --> 00:11:26,600 I haven't finished washing my hair! 169 00:11:27,380 --> 00:11:30,420 The door, please... 170 00:11:30,455 --> 00:11:32,420 Oh, yes! Yes! 171 00:11:32,690 --> 00:11:36,105 Ah, Ju Hwang! It's urgent! Can't you hurry up? 172 00:11:36,685 --> 00:11:38,902 I'm sorry. 173 00:11:39,220 --> 00:11:40,990 He said sorry already! 174 00:11:41,025 --> 00:11:43,720 Uncle, wait a minute. Wait. 175 00:11:44,291 --> 00:11:45,720 You guys are still... 176 00:11:45,755 --> 00:11:48,810 Hurry up! We all have to go to work now. 177 00:11:48,845 --> 00:11:49,545 Get out now! 178 00:11:54,180 --> 00:11:55,348 I'm done. 179 00:11:55,425 --> 00:11:57,280 That's good. It's my turn now. 180 00:11:59,130 --> 00:12:01,042 What? You'll pee there too? 181 00:12:01,815 --> 00:12:03,090 I'm so sorry. 182 00:12:03,125 --> 00:12:04,890 I told them to use the bathroom after everyone leaves for work. 183 00:12:04,925 --> 00:12:07,179 But they had to go urgently, so... 184 00:12:08,290 --> 00:12:12,470 I... I... I can't anymore. 185 00:12:15,390 --> 00:12:17,612 I'll be done soon. 186 00:12:18,425 --> 00:12:20,584 Please wait a minute. 187 00:12:20,665 --> 00:12:24,040 Yes, I've waited this much. I'll just wait a bit more. 188 00:12:24,075 --> 00:12:27,760 See, the manager uncle is more understanding. 189 00:12:28,910 --> 00:12:30,730 Can't you keep quiet and come out quickly? 190 00:12:32,680 --> 00:12:36,360 But it seems that something is burning. 191 00:12:38,310 --> 00:12:40,367 What to do? What to do? 192 00:12:45,249 --> 00:12:46,296 Ah! It's hot! 193 00:13:02,300 --> 00:13:03,370 Did you sleep well? 194 00:13:03,905 --> 00:13:07,712 Didn't you promise me that the 5 kids won't cause any problem? 195 00:13:08,590 --> 00:13:09,920 But what is this situation? 196 00:13:10,590 --> 00:13:12,904 Tae Gyu is doing his business under a tree in the garden now. 197 00:13:13,045 --> 00:13:16,418 And Jun Ha can't wash up because the kids are using the bathroom on the first floor. 198 00:13:17,510 --> 00:13:20,070 Do you think this is a reasonable situation? 199 00:13:20,105 --> 00:13:22,070 Of course not. 200 00:13:22,105 --> 00:13:26,340 There are five kids, but you want them to live invisibly. 201 00:13:26,375 --> 00:13:28,109 That's impossible from the start. 202 00:13:28,165 --> 00:13:28,960 Eh? 203 00:13:37,070 --> 00:13:39,653 There's no such condition on this contract. 204 00:13:40,075 --> 00:13:43,155 There's no condition that the kids should live invisibly like ghosts. 205 00:13:43,325 --> 00:13:46,490 You know what it means to shoot the first bullet, don’t you? 206 00:13:46,525 --> 00:13:48,837 Of course that should never happen. 207 00:13:48,872 --> 00:13:50,130 Right? 208 00:13:50,165 --> 00:13:52,606 Even adults can't live like a ghost. 209 00:13:52,735 --> 00:13:55,480 Would kids be able to do that? 210 00:13:55,970 --> 00:13:58,358 I thought you'd understand the situation. 211 00:13:58,665 --> 00:14:01,070 Lawyers are very familiar about the law, 212 00:14:01,105 --> 00:14:04,468 but they're weak when it comes to common sense. 213 00:14:04,795 --> 00:14:08,086 What Pal Gang is saying really does make sense, right, Big Uncle? 214 00:14:11,073 --> 00:14:12,979 Do you want to have a cold shower in the morning? 215 00:14:13,600 --> 00:14:15,570 No, no. 216 00:14:17,960 --> 00:14:20,340 I only said that. 217 00:14:21,030 --> 00:14:22,940 Looks like you haven't showered yet. 218 00:14:22,975 --> 00:14:24,940 You should go and shower! 219 00:14:24,975 --> 00:14:28,410 The bathroom on the second floor is free, right? 220 00:14:34,950 --> 00:14:37,320 Did you sleep well? 221 00:14:41,020 --> 00:14:42,940 The kids really give good greetings, right? 222 00:14:45,530 --> 00:14:49,410 Jin Pal Gang is really a great girl. 223 00:14:49,645 --> 00:14:52,611 She created her own chance and has a lot of common sense. 224 00:15:08,810 --> 00:15:09,812 Jin Pal Gang. 225 00:15:20,110 --> 00:15:23,877 Why do you keep coming to our company? 226 00:15:35,750 --> 00:15:38,198 Give Nam Yi to me when you're working. 227 00:15:38,205 --> 00:15:40,688 Everyone is giving you weird stares. 228 00:15:40,925 --> 00:15:42,810 What if you get fired because of that? 229 00:15:42,845 --> 00:15:45,960 They found out anyway. I should just continue. 230 00:15:45,995 --> 00:15:47,960 Do you think you're a bulldozer? 231 00:15:48,370 --> 00:15:50,660 What do you mean to just continue on? 232 00:15:52,720 --> 00:15:54,594 What are you talking about now? 233 00:15:55,035 --> 00:15:58,546 You want an employee who brings a kid to work to keep on working here? 234 00:15:59,680 --> 00:16:02,130 What's wrong? This doesn't seem like you. 235 00:16:02,165 --> 00:16:04,760 She's not a hopeless employee. 236 00:16:04,795 --> 00:16:08,580 Then how could she have stayed at the bottom after five years here? 237 00:16:08,615 --> 00:16:11,930 That's because she was playing around all along. 238 00:16:11,965 --> 00:16:15,353 Now that her situation has changed, I'm sure she'll change too. 239 00:16:15,395 --> 00:16:17,360 Let's wait and see. 240 00:16:17,610 --> 00:16:18,680 But why did you do that? 241 00:16:18,715 --> 00:16:21,730 Because I, as the nation’s top agent, 242 00:16:21,765 --> 00:16:23,745 believe she has potential. 243 00:16:37,030 --> 00:16:39,090 Won't you stop cleaning already? 244 00:16:42,000 --> 00:16:43,529 Just one month. 245 00:16:43,825 --> 00:16:46,370 If you can't show me anything in a month, 246 00:16:46,405 --> 00:16:49,981 you'll have to live the rest of your life as the useless Miss Jin. 247 00:16:54,060 --> 00:16:57,220 Team leader, Team leader. Thank you so much! 248 00:16:57,255 --> 00:16:58,912 I will work really hard. 249 00:17:02,080 --> 00:17:05,010 These are things that I have to send to our old customers. 250 00:17:05,045 --> 00:17:07,010 Go deliver them! 251 00:17:09,620 --> 00:17:10,750 Team leader. 252 00:17:10,765 --> 00:17:12,590 I'm not doing this because I like you. 253 00:17:12,625 --> 00:17:16,080 I just pity your siblings who have such a useless noona. 254 00:17:17,590 --> 00:17:19,550 Leave your brother in a daycare, 255 00:17:19,585 --> 00:17:20,885 and work hard! 256 00:17:22,150 --> 00:17:24,460 Yes, I'll do that. 257 00:17:24,495 --> 00:17:29,030 Don't start to look for new customers yet. Just seek out our old customers. 258 00:17:29,065 --> 00:17:32,810 It's good enough if you can understand our customers. 259 00:17:33,440 --> 00:17:37,080 Take these and ask how they are doing and greet them. 260 00:17:37,640 --> 00:17:38,561 You understand? 261 00:17:41,500 --> 00:17:42,794 Yes, Team Leader. 262 00:17:46,670 --> 00:17:49,480 Oh my! What's happening? 263 00:17:49,515 --> 00:17:52,140 She's someone who doesn't care for anything but results. 264 00:17:52,175 --> 00:17:55,070 Why did she make you do all this? 265 00:17:55,105 --> 00:17:58,220 Looks like what you did yesterday was useful. 266 00:18:01,350 --> 00:18:05,810 If you had kneeled down a little longer, she might have given you a galbi set. 267 00:18:05,845 --> 00:18:07,230 What a pity! 268 00:18:07,265 --> 00:18:10,510 It's good that you bought some time at least. 269 00:18:10,545 --> 00:18:14,514 It's true when they say that some people can survive even when the sky falls down. 270 00:18:17,110 --> 00:18:19,590 One month. Just one month. 271 00:18:19,625 --> 00:18:23,700 I have to get a grip on something that I can do at home and in the office. 272 00:18:25,980 --> 00:18:27,230 Gone? 273 00:18:27,265 --> 00:18:28,990 I went to the bathroom and he... 274 00:18:29,025 --> 00:18:31,810 There's a toilet in here. Why do you have to go outside? 275 00:18:31,845 --> 00:18:34,230 And he really disappeared in that short time? 276 00:18:34,265 --> 00:18:38,620 I met someone I know on the way back here, so we talked a bit. 277 00:18:38,655 --> 00:18:40,373 How can you do your work this way?! 278 00:18:42,300 --> 00:18:45,000 Looks like it's too late to look at these things now. 279 00:18:45,035 --> 00:18:47,026 Shouldn't we use some other way? 280 00:18:49,340 --> 00:18:53,551 We've planned the opening date. Won't it affect us in the future if it's late? 281 00:18:53,805 --> 00:18:55,770 There won't be any problem with the law. 282 00:18:56,260 --> 00:18:57,650 If we rush it too much, 283 00:18:57,685 --> 00:18:59,564 it might really bring problem. 284 00:18:59,940 --> 00:19:01,750 And things might become more complicated. 285 00:19:02,140 --> 00:19:03,079 Really? 286 00:19:04,450 --> 00:19:07,610 I always thought that, with big projects, 287 00:19:07,645 --> 00:19:10,789 you have to have a lot of give and take. 288 00:19:10,981 --> 00:19:12,029 I used to... 289 00:19:15,180 --> 00:19:18,320 Yes? Why are you calling at this time? 290 00:19:20,440 --> 00:19:21,780 What? 291 00:19:22,240 --> 00:19:24,130 Father disappeared? 292 00:19:28,700 --> 00:19:29,910 Grandfather. 293 00:19:29,945 --> 00:19:31,500 You asked me to take you to the express bus station, 294 00:19:31,535 --> 00:19:33,160 so I take you to the express bus station, 295 00:19:33,195 --> 00:19:34,680 and you say it’s not the right place. 296 00:19:34,715 --> 00:19:37,560 Then you asked me to take you to Incheon Harbor where you get on ships, 297 00:19:37,595 --> 00:19:39,330 but you said that’s not the right place either. 298 00:19:39,365 --> 00:19:42,030 Where do you really want to go? 299 00:19:42,316 --> 00:19:43,610 Ah, that... 300 00:19:44,320 --> 00:19:49,080 My eldest son does business on an island. 301 00:19:49,115 --> 00:19:50,710 Is that so? 302 00:19:50,745 --> 00:19:52,710 So which island is that? 303 00:19:52,745 --> 00:19:55,536 You have to know the name of the island if you want to go there. 304 00:19:58,480 --> 00:19:59,993 Here. Stop here, please. 305 00:20:18,690 --> 00:20:21,310 Please take care of it. 306 00:20:25,150 --> 00:20:27,140 What happened? 307 00:20:27,175 --> 00:20:29,140 How can Father be gone? 308 00:20:29,360 --> 00:20:32,210 Looks like it happened while she was gone. 309 00:20:32,245 --> 00:20:34,520 What were you doing? 310 00:20:34,555 --> 00:20:36,060 I'm sorry. 311 00:20:36,095 --> 00:20:38,330 Have you talked to the hospital? 312 00:20:38,610 --> 00:20:41,680 He has difficulties to walk, so he shouldn't be too far away. 313 00:20:41,715 --> 00:20:44,544 He was caught leaving the hospital on CCTV. 314 00:20:44,585 --> 00:20:47,650 He must be wearing hospital clothes, so people will find him soon. 315 00:20:47,685 --> 00:20:52,559 The Ahjumma at home brought his coat so that he can walk around conveniently. 316 00:20:53,455 --> 00:20:55,450 Looks like he went out wearing that. 317 00:20:55,485 --> 00:20:57,639 Why did the Ahjumma do something we didn't order? 318 00:20:57,940 --> 00:20:59,190 This Ahjumma and the Ahjumma at home. 319 00:20:59,225 --> 00:21:00,940 Why are all the Ahjumma causing problems? 320 00:21:01,740 --> 00:21:03,310 Really! 321 00:21:28,350 --> 00:21:30,111 Ah! It's Grandfather. 322 00:21:33,321 --> 00:21:39,560 Grandfather, Kyung Sul’s family is moving. There’s a lot of garbage there. 323 00:21:39,595 --> 00:21:40,490 Come with me! 324 00:21:40,525 --> 00:21:42,305 Who are you? 325 00:21:46,810 --> 00:21:49,200 Who are you? 326 00:21:51,550 --> 00:21:53,940 I'm Man Soo. 327 00:21:56,090 --> 00:21:58,556 But where did you come from? 328 00:21:58,915 --> 00:22:00,901 Do you know me? 329 00:22:01,205 --> 00:22:03,253 Do you know me? 330 00:22:05,238 --> 00:22:06,150 I do. 331 00:22:08,480 --> 00:22:11,920 Because Pal Gang is not around, are you sleeping somewhere else? 332 00:22:11,955 --> 00:22:12,700 Pal...? 333 00:22:12,735 --> 00:22:13,910 Grandfather. 334 00:22:15,060 --> 00:22:16,490 I know. 335 00:22:16,525 --> 00:22:17,960 Huh? 336 00:22:17,995 --> 00:22:22,340 It was a big truck that killed Pal Gang's mom and dad. 337 00:22:22,690 --> 00:22:24,470 I saw it all. 338 00:22:24,910 --> 00:22:27,140 When I went to look for treasures. 339 00:22:28,360 --> 00:22:30,480 I'm busy so I’ll go first. 340 00:22:32,300 --> 00:22:35,910 There's a UFO at the mountain there. 341 00:22:35,945 --> 00:22:38,480 When I meet some alien, 342 00:22:38,515 --> 00:22:42,500 I'll make sure to ask them what kind of garbage they have. 343 00:22:42,535 --> 00:22:44,203 When I'll contact you, come straight away. 344 00:22:46,520 --> 00:22:48,674 Hey! Hey! 345 00:22:49,460 --> 00:22:51,128 How do you know me? 346 00:22:53,130 --> 00:22:55,771 He sure runs fast. 347 00:23:06,780 --> 00:23:09,770 Hey! I can even see your panties. 348 00:23:17,670 --> 00:23:19,720 Grandfather. 349 00:23:28,420 --> 00:23:29,292 Pal... 350 00:23:30,398 --> 00:23:31,879 Pal Gang? 351 00:23:35,260 --> 00:23:37,380 Why do you have to come here with the baby? 352 00:23:37,415 --> 00:23:38,990 You are my customers. 353 00:23:39,271 --> 00:23:43,310 We only bought some small insurance, what do you mean "customer"? 354 00:23:45,060 --> 00:23:46,380 What's wrong? 355 00:23:46,381 --> 00:23:48,971 You are still the most important customers for me. 356 00:23:50,900 --> 00:23:53,100 Take this for the baby. 357 00:23:55,720 --> 00:24:00,115 When she was still alive, your mother used to feed the baby with this. 358 00:24:00,120 --> 00:24:01,370 Now... 359 00:24:01,580 --> 00:24:03,830 You're making the kid sad! 360 00:24:03,865 --> 00:24:07,922 Nam Yi might need to be kept on a bottle longer. 361 00:24:09,040 --> 00:24:11,280 Yes. I'll go now. 362 00:24:11,315 --> 00:24:13,530 You even brought us such presents, 363 00:24:13,565 --> 00:24:15,800 but we can't buy any insurance. What to do? 364 00:24:15,835 --> 00:24:18,340 No, I just came to greet you. 365 00:24:18,375 --> 00:24:20,650 Then, I'm going now. 366 00:24:22,790 --> 00:24:26,930 Nam Yi, when I succeed later, you have to pay all of this back. 367 00:24:26,965 --> 00:24:32,065 You saying thank you is different then me saying it. 368 00:24:43,790 --> 00:24:45,580 Why do you have to bring such things? 369 00:24:45,615 --> 00:24:48,460 Just use it. Is business doing well? 370 00:24:48,495 --> 00:24:50,940 Nobody is doing well nowadays. 371 00:24:50,975 --> 00:24:53,940 That's true. Business is bad everywhere. 372 00:24:53,975 --> 00:24:57,640 But I signed an insurance contract with someone else. 373 00:24:57,675 --> 00:25:00,670 I heard you made a mistake so I couldn't sign with you. 374 00:25:04,060 --> 00:25:07,670 Yes, I made a mistake. 375 00:25:07,705 --> 00:25:09,970 Since you brought this all the way, I'll use it well. 376 00:25:10,005 --> 00:25:13,867 I have to get ready for business for tonight, so I'm very busy now. 377 00:25:15,660 --> 00:25:19,060 Yes, then goodbye. 378 00:25:20,250 --> 00:25:23,697 But how come you are carrying a baby to work? 379 00:25:26,720 --> 00:25:27,949 He's my brother. 380 00:25:28,275 --> 00:25:29,580 Brother? 381 00:25:29,615 --> 00:25:32,359 Oh? You're bringing your brother to work? 382 00:25:32,855 --> 00:25:35,380 Yes, I have other siblings too. 383 00:25:35,415 --> 00:25:37,220 But since he's the youngest, I'm only bringing him around. 384 00:25:37,255 --> 00:25:38,892 What about your parents? 385 00:25:40,880 --> 00:25:43,740 They passed away in an accident not long ago. 386 00:25:43,775 --> 00:25:45,260 I'll get going. 387 00:25:45,910 --> 00:25:47,110 Hey... 388 00:25:49,160 --> 00:25:52,580 Is there anything new that is cheap? 389 00:25:54,710 --> 00:25:56,143 This one... 390 00:25:56,630 --> 00:25:59,180 I think this might cover rehab for addiction. 391 00:26:00,275 --> 00:26:02,543 Do you know or don’t you? 392 00:26:02,735 --> 00:26:05,790 Well, it should be written here somewhere. 393 00:26:05,825 --> 00:26:07,763 Where is it? It should be here. 394 00:26:07,825 --> 00:26:09,618 Looks like we can't do it today. 395 00:26:10,560 --> 00:26:14,859 When you get it all straightened out, you should come again. 396 00:26:20,050 --> 00:26:22,210 I can say it all smoothly in other places. 397 00:26:22,245 --> 00:26:26,010 Why do I only stutter in front of the customers? 398 00:26:26,045 --> 00:26:28,250 You really can't do this, Jin Pal Gang! 399 00:26:28,285 --> 00:26:30,102 You only have one month! Just one month! 400 00:26:36,010 --> 00:26:36,901 Hello. 401 00:26:39,660 --> 00:26:41,080 Woo Tae Gyu? 402 00:26:51,480 --> 00:26:52,670 Honey! 403 00:26:52,705 --> 00:26:53,860 You, really! 404 00:26:53,895 --> 00:26:55,860 I'm your partner, Honey! 405 00:26:55,895 --> 00:26:59,260 Pension coverage should be purchased while you're young. 406 00:26:59,295 --> 00:27:00,710 The earlier, the better. 407 00:27:00,745 --> 00:27:03,280 Just about your age is even better. 408 00:27:03,315 --> 00:27:05,543 Don't keep on repeating the same words. 409 00:27:05,745 --> 00:27:08,037 Just tell us how much we have to pay. 410 00:27:08,055 --> 00:27:12,336 So, since you're 23. How should I calculate that? 411 00:27:15,140 --> 00:27:17,045 Honey, do you need a calculator? 412 00:27:17,365 --> 00:27:19,399 Hey, don't you guys have a calculator? 413 00:27:19,434 --> 00:27:22,786 Don't you even carry a laptop around? 414 00:27:24,130 --> 00:27:28,664 I have a lot of things to carry today, so I left my laptop at home. 415 00:27:28,680 --> 00:27:32,530 Then tell us clearly when we can get the return on the insurance. 416 00:27:32,565 --> 00:27:34,530 3 years? 5 years? 417 00:27:35,010 --> 00:27:39,092 It's not that fast. Maybe 10 years? 418 00:27:40,441 --> 00:27:43,950 That's too long. We can only get it back after so long? 419 00:27:44,341 --> 00:27:46,070 Then that’s taking a loss. 420 00:27:46,400 --> 00:27:48,654 Don't think of it that way. 421 00:27:49,185 --> 00:27:52,220 Insurance is like an umbrella that you have ready to anticipate raining days. 422 00:27:52,255 --> 00:27:55,040 It would be better to get the money earlier 423 00:27:55,075 --> 00:27:57,040 and buy an umbrella for the rainy day. 424 00:28:12,600 --> 00:28:13,438 Thank you. 425 00:28:14,125 --> 00:28:15,841 What's wrong with you, Honey? 426 00:28:16,125 --> 00:28:18,220 You gave out so many presents, 427 00:28:18,255 --> 00:28:20,220 but you can't earn anything back. 428 00:28:20,255 --> 00:28:23,412 How can those guys be so calculating? 429 00:28:23,785 --> 00:28:26,051 They should just join in when I told them to. 430 00:28:27,081 --> 00:28:30,286 These guys! None of them understand friendship! 431 00:28:30,665 --> 00:28:33,310 They don't want to buy the insurance after hearing my explanation. 432 00:28:33,345 --> 00:28:37,596 What's wrong with you? Even I think that you couldn't explain it clearly! 433 00:28:38,125 --> 00:28:40,552 You even stuttered and repeated your words a lot. 434 00:28:40,785 --> 00:28:44,014 That’s why they said I was a big shot only at home. 435 00:28:44,681 --> 00:28:46,380 My Mother used to say that every day. 436 00:28:46,415 --> 00:28:48,380 I can talk loudly only at home, 437 00:28:48,415 --> 00:28:50,599 but can't do anything when it comes to work. 438 00:28:55,830 --> 00:28:57,110 Father. 439 00:28:57,610 --> 00:29:00,290 Father, Father. 440 00:29:04,670 --> 00:29:10,440 What are you doing? 441 00:29:10,475 --> 00:29:11,500 You're not even feeling well, how can you run away from the hospital? 442 00:29:11,535 --> 00:29:13,408 In Gu. 443 00:29:13,501 --> 00:29:16,120 Yes, Father. I'm In Gu. 444 00:29:16,155 --> 00:29:18,806 I couldn't find your brother. 445 00:29:19,245 --> 00:29:25,035 I can't remember where he is. 446 00:29:26,630 --> 00:29:28,150 Our father, really! 447 00:29:28,185 --> 00:29:31,460 Why does he make my heart ache like this? 448 00:29:31,495 --> 00:29:34,896 But it's a relief that he returned quickly. 449 00:29:36,720 --> 00:29:39,730 I'm sorry to trouble Lawyer Woo today. 450 00:29:39,765 --> 00:29:41,630 You shouldn't say that. 451 00:29:41,665 --> 00:29:43,410 Kang Ha is not a stranger. 452 00:29:43,445 --> 00:29:45,903 He's going to be part of the family soon. 453 00:29:47,500 --> 00:29:49,636 You can go now. You've worked hard today. 454 00:29:49,935 --> 00:29:51,330 Then I'll get going. 455 00:29:53,700 --> 00:29:56,630 Okay, go. 456 00:29:58,920 --> 00:30:01,120 Don't be like that. 457 00:30:01,155 --> 00:30:03,610 Why are you so cold towards Kang Ha? 458 00:30:03,645 --> 00:30:05,572 You are son-in-law and mother-in-law. 459 00:30:05,725 --> 00:30:07,460 Who's the son-in-law of whom? 460 00:30:07,495 --> 00:30:10,248 Love can't even differentiate nationalities. 461 00:30:10,283 --> 00:30:12,401 I can differentiate it if I want to. 462 00:30:13,240 --> 00:30:15,327 Kang Ha won't do. 463 00:30:16,200 --> 00:30:19,820 Don't make a fool out of Jae Young and be firm. 464 00:30:20,045 --> 00:30:21,540 Who is Jae Young? 465 00:30:21,575 --> 00:30:23,540 She'll do whatever she wants. 466 00:30:23,575 --> 00:30:26,470 Is there anything she can't do? 467 00:30:26,505 --> 00:30:29,090 She's as stubborn as you. 468 00:30:29,670 --> 00:30:31,721 You know I hate that word the most, right? 469 00:30:31,945 --> 00:30:33,910 You're really weird! 470 00:30:33,945 --> 00:30:37,059 Why do you hate it when people say that your daughter is like you? 471 00:30:37,285 --> 00:30:38,710 A smart daughter like her mother. 472 00:30:38,745 --> 00:30:40,030 I told you not to speak 473 00:30:40,065 --> 00:30:41,198 of that. 474 00:30:43,431 --> 00:30:46,920 Father, if you do that again I’ll go crazy with worry. 475 00:30:46,955 --> 00:30:49,130 So please don't do it again, okay? 476 00:30:53,750 --> 00:30:55,530 You should get back. 477 00:30:55,565 --> 00:30:57,530 I like this feeling. 478 00:30:58,171 --> 00:31:01,110 You being by my side when something comes up. 479 00:31:01,680 --> 00:31:03,980 Especially since it's a family issue, 480 00:31:04,015 --> 00:31:06,420 it can't just be anyone. 481 00:31:06,760 --> 00:31:09,700 Your father was my father's friend. 482 00:31:09,735 --> 00:31:13,980 Your grandfather, since I was young, treated me like his own grandchild. 483 00:31:14,015 --> 00:31:17,271 I came in order to pay my respects to him, not because of any other reason. 484 00:31:18,790 --> 00:31:21,140 I'm just saying, it felt nice. 485 00:31:21,175 --> 00:31:24,590 Why do you have to be so argumentative and difficult? 486 00:31:24,625 --> 00:31:29,370 If it's a good thing, just accept it as a good thing. 487 00:31:31,280 --> 00:31:34,110 Your mind says no but your heart wants something else. 488 00:31:34,145 --> 00:31:39,060 Isn't all of this just to hide your true feelings? 489 00:31:39,095 --> 00:31:42,650 I've never thought of our relationship as so complicated. 490 00:31:42,685 --> 00:31:44,943 Don't confuse my motives, I'm not like you. 491 00:31:46,510 --> 00:31:50,923 Why do you always call your father, "that father person". 492 00:31:51,035 --> 00:31:53,854 I'm talking about your hidden reasons for avoiding intimacy. 493 00:31:55,460 --> 00:31:57,160 Is it because if you marry me, 494 00:31:57,195 --> 00:32:01,561 you'd have to treat your father's friend with respect, and you won't bear that? 495 00:32:01,960 --> 00:32:03,106 Then you know why. 496 00:32:04,045 --> 00:32:05,290 What? 497 00:32:05,325 --> 00:32:09,695 Why I see all the other females of the world as women, but you. 498 00:32:30,820 --> 00:32:33,280 Isn't this studious atmosphere great? 499 00:32:33,315 --> 00:32:37,070 I bet you guys were elated, since staying hidden gave you an excuse to skip school. 500 00:32:37,105 --> 00:32:39,070 But there will be no more of that! 501 00:32:39,105 --> 00:32:41,450 When the new semester starts, you guys have to raise your rank by 10 places, got it. 502 00:32:41,485 --> 00:32:45,235 I'm already first place, how am I supposed to go up 10 places? 503 00:32:45,795 --> 00:32:47,180 Everyone besides you, Cho Rok. 504 00:32:47,215 --> 00:32:49,980 Jin Ju Hwang, Jin No Rang, you guys got it? 505 00:32:50,015 --> 00:32:52,920 How can you even compare middle school with elementary school? 506 00:32:52,955 --> 00:32:55,920 So, when you were in elementary school, did you do really well in school? 507 00:32:55,955 --> 00:32:58,100 But at least, I scored somewhere in the middle, you, on the other hand... 508 00:32:58,135 --> 00:32:59,920 You better keep your mouth shut. 509 00:32:59,955 --> 00:33:01,800 We all know already. 510 00:33:01,835 --> 00:33:07,143 Mother always talked about how you got straight D's. 511 00:33:07,445 --> 00:33:10,004 She even showed us your grades. 512 00:33:10,765 --> 00:33:12,481 Mother, really. 513 00:33:12,516 --> 00:33:16,130 It's "father", not "further". "Father", okay? 514 00:33:17,380 --> 00:33:19,120 Why do you hit me? 515 00:33:19,155 --> 00:33:21,690 Because you're stupid. 516 00:33:21,725 --> 00:33:23,540 Noona. 517 00:33:23,575 --> 00:33:24,120 What? 518 00:33:24,155 --> 00:33:27,773 Our family is poor, so do I really have to go to school? 519 00:33:27,915 --> 00:33:31,258 Why? Are you going to get a job instead? 520 00:33:31,315 --> 00:33:35,511 It's not that, I'm too young to do that. 521 00:33:36,470 --> 00:33:40,767 But you said that not spending money is also important. 522 00:33:40,945 --> 00:33:42,990 Cho Rok, that's what you said, right? 523 00:33:43,025 --> 00:33:44,210 Yeah, so what? 524 00:33:44,245 --> 00:33:45,780 What I mean is, 525 00:33:45,815 --> 00:33:49,010 if I go to school, we have to spend money on a ton of stuff... 526 00:33:49,045 --> 00:33:53,650 Like a bag, a sketchbook, crayons... 527 00:33:53,685 --> 00:33:54,150 So... 528 00:33:54,710 --> 00:33:58,520 If I stay home, we wouldn't have to spend money on that stuff. 529 00:33:58,555 --> 00:34:00,950 You sure are smart, aren't you? 530 00:34:00,985 --> 00:34:02,554 Aren't I right, Noona? 531 00:34:02,665 --> 00:34:03,640 Cho Rok, 532 00:34:03,675 --> 00:34:04,558 I think it's time you step in. 533 00:34:07,470 --> 00:34:10,510 That is why my brain gets worse. 534 00:34:10,695 --> 00:34:12,649 My sleepwalking hasn't gone away either. 535 00:34:31,260 --> 00:34:32,610 Mother, 536 00:34:33,640 --> 00:34:35,050 Father, 537 00:34:36,460 --> 00:34:41,180 don't worry about other things, just this one. 538 00:34:42,240 --> 00:34:44,120 Them... 539 00:34:47,350 --> 00:34:50,870 Make sure they don't become like me. 540 00:35:01,430 --> 00:35:05,554 So it's when I tell them to study that they fall asleep so quickly. 541 00:35:09,540 --> 00:35:10,740 Customer, 542 00:35:10,775 --> 00:35:12,400 if I were to talk about this product, 543 00:35:12,401 --> 00:35:15,589 I would say that it is a universal annuity insurance. 544 00:35:15,624 --> 00:35:16,746 Have you heard of it before? 545 00:35:17,710 --> 00:35:20,940 You don't get to access your money until 10 years after. 546 00:35:20,941 --> 00:35:23,840 You might consider this a los. 547 00:35:23,875 --> 00:35:25,110 Customer, 548 00:35:25,145 --> 00:35:29,370 I ask you to forget the Jin Pal Gang you've known up till now. 549 00:35:29,405 --> 00:35:31,034 Useless Miss Jin... 550 00:35:31,185 --> 00:35:33,740 Yes, it's true. 551 00:35:33,775 --> 00:35:38,203 But this useless girl has come to terms with the hard life she now leads. 552 00:35:38,745 --> 00:35:43,020 Therefore, please forget the previous useless Miss Jin and 553 00:35:43,141 --> 00:35:46,002 I now sincerely ask you to put a little faith 554 00:35:46,003 --> 00:35:50,480 in this new and improved Jin Pal Gang. 555 00:35:50,515 --> 00:35:54,230 Everyone, please give me a chance! 556 00:35:54,265 --> 00:35:59,810 I'm not the Miss Jin of before! Everyone! 557 00:36:11,400 --> 00:36:12,461 What's the problem? 558 00:36:12,835 --> 00:36:14,362 Someone filed a noise complaint. 559 00:36:17,570 --> 00:36:22,211 This Jin Pal Gang who has been with you, our valued customers, through thick and thin. 560 00:36:22,325 --> 00:36:23,488 Please believe in me! 561 00:36:23,645 --> 00:36:24,886 Please believe in me! 562 00:36:26,370 --> 00:36:31,336 That useless Miss Jin, I know she has disappointed you. 563 00:36:32,290 --> 00:36:35,430 I'm also greatly embarrassed about the me who could do such a thing but... 564 00:36:35,465 --> 00:36:38,150 Even though I've disappointed you, the reason why I've come here today... 565 00:36:38,185 --> 00:36:39,542 What are you doing right now?! 566 00:36:43,010 --> 00:36:45,701 From now on, please refrain from doing that. 567 00:36:46,045 --> 00:36:48,180 This neighborhood's residents are very sensitive. 568 00:36:50,290 --> 00:36:53,497 You have a lot of worries because of your family. 569 00:36:53,532 --> 00:36:55,450 I'll be sure to remind them again. 570 00:36:55,885 --> 00:36:57,060 Well, then. 571 00:37:09,440 --> 00:37:11,600 You're not even drunk, 572 00:37:11,635 --> 00:37:13,778 why would you want to do that? 573 00:37:14,525 --> 00:37:18,131 I'm sorry, but don't you think you're being a bit harsh? 574 00:37:19,215 --> 00:37:20,305 About what? 575 00:37:20,615 --> 00:37:25,760 In my old neighborhood, even if you got drunk and yelled all night, 576 00:37:26,030 --> 00:37:28,690 no one would call the cops on you. 577 00:37:28,725 --> 00:37:33,563 They just thought, "Ah, someone must have it hard over there" and sympathize. 578 00:37:33,825 --> 00:37:37,140 They didn't heartlessly call the cops on you. 579 00:37:37,175 --> 00:37:39,020 Is that what you call "sympathy"? 580 00:37:39,055 --> 00:37:40,870 It sounds like lack of public morality to me. 581 00:37:40,905 --> 00:37:43,050 I don't know about public morality or what not, 582 00:37:43,051 --> 00:37:44,851 but it was a neighborhood without even one thief. 583 00:37:44,885 --> 00:37:46,848 Don't romanticize poverty. 584 00:37:47,145 --> 00:37:50,275 It could be that there were no thieves because there was nothing to steal. 585 00:37:51,580 --> 00:37:53,926 Why didn’t you reveal your true self a long time ago? 586 00:37:53,927 --> 00:37:54,927 How detestable you can be? 587 00:37:57,390 --> 00:37:59,490 Then I wouldn't have even liked you for five days, let alone for 5 years. 588 00:37:59,525 --> 00:38:01,620 I was originally like this. 589 00:38:01,900 --> 00:38:04,000 You probably didn't notice because you didn't want to. 590 00:38:04,035 --> 00:38:05,730 You probably just saw me as a lifeline. 591 00:38:05,765 --> 00:38:07,260 You're right. 592 00:38:07,295 --> 00:38:10,411 I couldn't have imagined what a rotten salvation you were. 593 00:38:14,020 --> 00:38:15,450 Team Manager. 594 00:38:16,080 --> 00:38:17,241 Welcome back. 595 00:38:17,276 --> 00:38:18,378 You're late. 596 00:38:18,475 --> 00:38:20,832 Yes, I was finishing some work at the office. 597 00:38:20,985 --> 00:38:22,720 You're probably hungry then, 598 00:38:22,755 --> 00:38:24,090 do you want me to make you some ramen? 599 00:38:24,125 --> 00:38:25,850 That would be great. 600 00:38:25,885 --> 00:38:27,552 Come in quickly. 601 00:38:33,880 --> 00:38:35,886 Why were you two out here fighting again? 602 00:38:37,180 --> 00:38:41,387 The neighbors called the cops with a noise complaint. 603 00:38:41,585 --> 00:38:42,832 All because of that woman. 604 00:38:43,315 --> 00:38:45,564 How bad could it have been to have called the cops? 605 00:38:46,155 --> 00:38:50,312 I can't even begin to explain it myself, so go ask her for yourself. 606 00:38:51,740 --> 00:38:53,107 This is quite interesting. 607 00:38:54,110 --> 00:38:55,042 What? 608 00:38:55,055 --> 00:38:58,520 This is the first time I've seen you talk for so long to a woman. 609 00:39:00,700 --> 00:39:03,500 She keeps talking to me, that’s why. 610 00:39:03,555 --> 00:39:05,870 This is also the first time I've seen you irritated 611 00:39:05,905 --> 00:39:07,870 by a woman. 612 00:39:16,750 --> 00:39:18,140 Should I put an egg in the ramen? 613 00:39:18,141 --> 00:39:19,067 Sure. 614 00:39:20,940 --> 00:39:22,590 Hey, we should eat together. 615 00:39:22,625 --> 00:39:24,002 But Hyung doesn't like eggs in his ramen. 616 00:39:28,270 --> 00:39:30,433 Should I make you one without an egg then? 617 00:39:30,925 --> 00:39:32,318 I'm fine, thanks. 618 00:39:33,250 --> 00:39:34,744 It's freezing! 619 00:39:36,260 --> 00:39:37,360 Ah, could you not! 620 00:39:37,815 --> 00:39:39,337 Really sorry, Big Uncle. 621 00:39:39,460 --> 00:39:40,882 It's freezing outside! 622 00:39:42,680 --> 00:39:44,305 Tae Gyu, want me to make you some ramen? 623 00:39:44,340 --> 00:39:45,333 Ramen? 624 00:39:45,634 --> 00:39:47,226 Ramen would be great! 625 00:39:56,940 --> 00:39:59,754 This is the first time I've seen you talk for so long to a woman. 626 00:40:03,760 --> 00:40:07,368 From now on, even if that woman talks to me, I won't say a word. 627 00:40:08,380 --> 00:40:09,710 Wow! 628 00:40:09,745 --> 00:40:12,000 This ramen is fantastic. 629 00:40:12,035 --> 00:40:14,413 It's firm yet cooked just right. Right, Uncle? 630 00:40:17,590 --> 00:40:18,794 You sure can cook ramen. 631 00:40:19,375 --> 00:40:23,564 I don't know about other things but when it comes to ramen, I'm as good as a hotel chef. 632 00:40:24,005 --> 00:40:28,206 Well, there were many days when we ran out of rice at home and had to eat ramen. 633 00:40:28,241 --> 00:40:30,894 Honey, you were that poor? 634 00:40:31,195 --> 00:40:35,038 We weren't poor per say, but there was this grandfather who would visit... 635 00:40:35,405 --> 00:40:36,930 Well, it was something like that. 636 00:40:37,405 --> 00:40:39,494 Hey, didn't I tell you to stop calling me "honey"? 637 00:40:40,315 --> 00:40:43,380 Uncle, when my honey gets angry, isn't she cute? 638 00:40:43,415 --> 00:40:45,699 Hey, she told you to stop. 639 00:40:45,975 --> 00:40:46,787 Thanks. 640 00:40:47,245 --> 00:40:48,910 Tae Gyu, you should do that. 641 00:40:48,945 --> 00:40:52,092 You youngster, shouldn't be so impolite. 642 00:40:52,645 --> 00:40:54,370 You were raised in America so you probably don't know but, 643 00:40:54,405 --> 00:40:56,508 Korea is the eastern country of courteous people. 644 00:40:58,350 --> 00:41:01,506 When it comes to ramen, the egg really is the delicacy. 645 00:41:02,460 --> 00:41:03,930 Thank you. 646 00:41:04,440 --> 00:41:06,722 Why does he get all the privileges? 647 00:41:07,025 --> 00:41:08,716 Don't you know to show respect to the will of elders? 648 00:41:10,220 --> 00:41:13,620 Why would you write a will after eating an egg? 649 00:41:13,621 --> 00:41:15,620 Just eat, will you? 650 00:41:17,370 --> 00:41:18,530 Do you want anything? 651 00:41:19,335 --> 00:41:20,527 I wanted some wat... 652 00:41:25,460 --> 00:41:26,743 Hyung, you should have some too. 653 00:41:26,965 --> 00:41:28,787 Pal Gang makes really great ramen. 654 00:41:28,875 --> 00:41:31,018 Big Uncle doesn't like egg in his ramen. 655 00:41:31,945 --> 00:41:33,164 Should I make you some? 656 00:41:36,400 --> 00:41:38,579 Who takes the whole water jug? 657 00:41:39,195 --> 00:41:40,660 You just keep on eating your ramen. 658 00:41:40,695 --> 00:41:42,350 It's getting cold. 659 00:41:44,740 --> 00:41:47,220 Isn't Uncle hungry? 660 00:41:47,255 --> 00:41:49,110 Is this also because of his charisma? 661 00:41:49,145 --> 00:41:51,798 Even though he's hungry he can't ask for ramen. 662 00:41:52,125 --> 00:41:53,760 You just keep on eating your ramen. 663 00:41:53,795 --> 00:41:55,050 It's getting cold. 664 00:42:22,922 --> 00:42:26,167 This type of insurance is... 665 00:43:00,430 --> 00:43:01,890 You're up already? 666 00:43:01,925 --> 00:43:05,678 Team Manager, why are you up already? It's not even seven yet. 667 00:43:06,355 --> 00:43:08,820 Oh my, why do you look so tired? 668 00:43:09,910 --> 00:43:12,099 It's probably because you ate ramen before going to bed. 669 00:43:12,705 --> 00:43:17,033 No, I brought work from the office to do before sleeping, but I just finished now. 670 00:43:17,405 --> 00:43:18,934 So you didn't even sleep a wink? 671 00:43:19,685 --> 00:43:21,448 How are you going to stay awake at work later? 672 00:43:21,595 --> 00:43:24,240 It's no problem, I've done it before. 673 00:43:24,275 --> 00:43:26,860 Go wash up then, I’ll make you some coffee. 674 00:43:33,290 --> 00:43:36,380 On top of work and family, you also take the baby around with you. 675 00:43:36,381 --> 00:43:37,980 It must be hard for you. 676 00:43:38,770 --> 00:43:41,540 My mother used to say something like this: 677 00:43:41,575 --> 00:43:45,937 stupids are the ones with strength but with no ability to accomplish anything. 678 00:43:47,420 --> 00:43:51,665 I'm one of those, I have strength but nothing seems to be going my way. 679 00:43:52,250 --> 00:43:54,020 You're like me then. 680 00:43:54,790 --> 00:43:58,640 My brother is not the type to bring work back home. 681 00:43:58,675 --> 00:44:01,300 Work should be completed at the office. 682 00:44:01,335 --> 00:44:04,190 But he spends a lot of time in front of the computer. 683 00:44:04,225 --> 00:44:07,330 In his free time, you could say he further develops his skills. 684 00:44:07,365 --> 00:44:09,330 However, I can't seem to do the same. 685 00:44:09,365 --> 00:44:12,180 A few times per month, I have to bring work home. 686 00:44:12,215 --> 00:44:13,680 And spend a night furiously working. 687 00:44:13,715 --> 00:44:16,160 But that's because you're such a diligent worker. 688 00:44:16,195 --> 00:44:18,140 Oh, it's not because of that. 689 00:44:18,175 --> 00:44:20,140 It's because I lack capability. 690 00:44:20,910 --> 00:44:23,440 Shall I... let you in on a secret? 691 00:44:25,270 --> 00:44:28,630 When I work at home, I always lock the door. 692 00:44:28,665 --> 00:44:30,680 In case Hyung and Tae Gyu catch me. 693 00:44:30,715 --> 00:44:32,030 Why? 694 00:44:32,065 --> 00:44:34,190 What if they knew you brought work home? 695 00:44:34,225 --> 00:44:36,190 It's because... 696 00:44:37,110 --> 00:44:38,075 It's embarrassing. 697 00:44:39,520 --> 00:44:41,170 Team Manager also... 698 00:44:41,550 --> 00:44:45,350 You told me about your mother so in return; I've told you a big secret. 699 00:44:45,385 --> 00:44:46,520 Keep my secret safe, okay? 700 00:44:46,555 --> 00:44:48,000 Got it, 701 00:44:48,260 --> 00:44:49,642 I'll take it to my grave. 702 00:44:53,870 --> 00:44:56,530 Isn't it about time the kids wake up? 703 00:44:56,565 --> 00:44:59,720 Even if they're awake, I've told them to stay in the room starting today. 704 00:44:59,755 --> 00:45:04,300 After everyone left for work, then they can come out, wash, and eat. 705 00:45:04,335 --> 00:45:06,370 Even though we wrote up an agreement yesterday 706 00:45:06,405 --> 00:45:09,600 and decided to live peacefully all together. 707 00:45:09,635 --> 00:45:12,810 Now I can't help but think it was a bit brash of me. 708 00:45:12,845 --> 00:45:14,920 Why the lack of consistency? 709 00:45:14,955 --> 00:45:17,720 If you made up your mind once and asserted your opinion, just go with it. 710 00:45:17,755 --> 00:45:21,130 My nickname besides Useless Miss Jin, do you know what it is? 711 00:45:21,165 --> 00:45:22,160 What is it? 712 00:45:22,195 --> 00:45:24,630 Spineless Miss Jin. 713 00:45:24,665 --> 00:45:25,490 Eh? 714 00:45:25,525 --> 00:45:29,188 Because I go from one decision to another. 715 00:45:33,980 --> 00:45:35,610 Little Uncle, what are you doing? 716 00:45:35,645 --> 00:45:38,590 You too, go to the shed and get a chair. 717 00:45:38,625 --> 00:45:39,990 What for? 718 00:45:40,025 --> 00:45:41,690 Our household got bigger, 719 00:45:41,691 --> 00:45:43,157 so the number of dining room chairs should increase too, right? 720 00:45:45,110 --> 00:45:48,030 Team Manager, you don't have to do all this. 721 00:45:48,400 --> 00:45:52,110 The kids can eat in the room, or after you've left for work. 722 00:45:52,145 --> 00:45:54,505 While living together, we're like family. We have to eat together. 723 00:45:54,925 --> 00:45:56,639 It'll be less hassle for you too. 724 00:46:03,510 --> 00:46:05,700 Ah, Uncle was thinking that as well, 725 00:46:05,735 --> 00:46:07,700 I had the same thought. 726 00:46:07,735 --> 00:46:11,750 When I woke up I was thinking we should take out table and chairs from the storage. 727 00:46:11,785 --> 00:46:13,843 Our thoughts are really alike. 728 00:46:13,855 --> 00:46:15,520 Alike, oh really... 729 00:46:28,350 --> 00:46:30,930 I told them to eat together as we live together. 730 00:46:30,965 --> 00:46:32,197 Pal Gang also has to go to work. 731 00:46:32,198 --> 00:46:34,279 Preparing separate meals would be a hassle. 732 00:46:36,910 --> 00:46:39,920 Big Uncle, now it really feels like I'm in Korea. 733 00:46:39,955 --> 00:46:41,070 Big family culture, 734 00:46:41,105 --> 00:46:43,630 that's what Korea’s about, right? 735 00:46:43,665 --> 00:46:44,580 Hey, Wacko! 736 00:46:48,240 --> 00:46:52,142 Since you're the oldest, why don't you sit down first, Big Uncle? 737 00:47:00,200 --> 00:47:02,870 Did you sleep well? 738 00:47:02,905 --> 00:47:04,690 I've been up for quite awhile already. 739 00:47:04,725 --> 00:47:06,290 Yes... 740 00:47:09,000 --> 00:47:10,904 Well, let's sit down and eat, everyone. 741 00:47:10,985 --> 00:47:14,525 Wow, today's breakfast is really a grand... 742 00:47:14,848 --> 00:47:16,598 varied... feast... what was it? 743 00:47:17,048 --> 00:47:18,316 Uncle, what was it again? 744 00:47:18,543 --> 00:47:20,576 Wacko, just sit down. 745 00:47:44,650 --> 00:47:46,792 This is how life is... 746 00:47:47,305 --> 00:47:49,270 Eat up. 747 00:47:52,940 --> 00:47:55,780 Hey, kids, eat slowly, will you? 748 00:47:58,920 --> 00:48:02,940 When our kids see food, they start eating like it's a race. 749 00:48:02,975 --> 00:48:07,050 There are so many mouths to feed, so the competition is very fierce. 750 00:48:11,340 --> 00:48:13,240 That feels good. 751 00:48:17,920 --> 00:48:20,010 Don't they have heating at the community center? 752 00:48:20,045 --> 00:48:22,550 Why would they have heating in an empty community center? 753 00:48:23,320 --> 00:48:25,860 So you sleep in a room without a heater? 754 00:48:25,895 --> 00:48:28,170 I have an electric heating mat. 755 00:48:28,205 --> 00:48:29,840 I'm fine now. You can stop. 756 00:48:31,460 --> 00:48:35,920 When you get some money you should first rent a proper room with a heater. 757 00:48:35,955 --> 00:48:38,490 Instead of letting your kids take it from you. 758 00:48:38,525 --> 00:48:40,610 Now I don't even have money to be taken from me. 759 00:48:40,645 --> 00:48:44,800 And I'm getting old, I can't sleep at the community center anymore. 760 00:48:45,060 --> 00:48:46,540 I'm very sorry. 761 00:48:46,575 --> 00:48:48,410 I didn't even get one contract yesterday. 762 00:48:48,445 --> 00:48:50,990 Did I tell you to go get a contract? 763 00:48:51,025 --> 00:48:52,990 I just told you to go and greet them. 764 00:48:53,025 --> 00:48:53,740 But... 765 00:48:58,890 --> 00:49:01,370 Today, you're going to do exactly what you did yesterday, okay? 766 00:49:01,405 --> 00:49:02,220 I understand. 767 00:49:03,420 --> 00:49:04,940 Thank you. 768 00:49:07,530 --> 00:49:10,920 I never do anything if I don't think it's worth it. 769 00:49:10,955 --> 00:49:13,932 If you screw this up, you have to take responsibility, okay? 770 00:49:14,255 --> 00:49:16,220 Yes, Team Manager. 771 00:49:19,410 --> 00:49:20,560 Hey, hey. 772 00:49:20,595 --> 00:49:21,590 What are you doing? 773 00:49:21,625 --> 00:49:22,330 I'm really busy today. 774 00:49:22,365 --> 00:49:23,620 Just come over here. 775 00:49:25,350 --> 00:49:29,740 Team Manager Won, I’d always thought there was something dependable about him. 776 00:49:29,775 --> 00:49:33,720 I mean, he even greets the cleaning people politely. 777 00:49:33,755 --> 00:49:36,140 You used to say they were all the same. 778 00:49:36,175 --> 00:49:40,040 That Tae Gyu, whatever his name was, is like your savior, you know. 779 00:49:40,660 --> 00:49:41,497 He's a good kid. 780 00:49:41,995 --> 00:49:42,870 Is that so? 781 00:49:42,905 --> 00:49:45,060 Why don't you slowly win him over 782 00:49:45,095 --> 00:49:46,795 and then make him your underling? 783 00:49:47,095 --> 00:49:48,882 I'm not that selfish of a person. 784 00:49:50,130 --> 00:49:53,601 You're in no position to be saying that to us. 785 00:49:54,380 --> 00:49:56,427 I have to hand out all of these, so, goodbye. 786 00:49:57,570 --> 00:50:01,450 Due to my respect for you I allowed the reinstatement of an employee, 787 00:50:01,485 --> 00:50:03,810 a decision I did not agree with. 788 00:50:04,280 --> 00:50:08,140 I think you should think carefully about why an employee who has been a detriment 789 00:50:08,141 --> 00:50:11,010 to this company's image for five years, is worth the risk. 790 00:50:11,045 --> 00:50:13,010 I am quite doubtful myself. 791 00:50:13,720 --> 00:50:15,151 But what do you think, Team Manager? 792 00:50:29,750 --> 00:50:34,590 This type of insurance is good for small companies, with self-employed workers. 793 00:50:34,625 --> 00:50:37,438 It fits perfectly, no, it's suitable. 794 00:50:42,220 --> 00:50:43,138 Yes, Team Manager. 795 00:50:49,440 --> 00:50:51,710 What are you doing? 796 00:50:52,450 --> 00:50:53,280 What? 797 00:50:53,315 --> 00:50:54,990 What do you think you're doing? 798 00:50:55,025 --> 00:50:57,170 Meeting customers and giving out presents, 799 00:50:57,205 --> 00:50:58,330 And... 800 00:50:58,365 --> 00:51:00,900 explaining our products… 801 00:51:00,935 --> 00:51:02,900 Who asked you to do that? 802 00:51:03,190 --> 00:51:04,110 What? 803 00:51:04,340 --> 00:51:06,110 Do you know what your problem is? 804 00:51:06,145 --> 00:51:08,460 You make the people trying to help you feel exhausted. 805 00:51:08,495 --> 00:51:12,320 You said you no longer wanted to be Useless Miss Jin. 806 00:51:13,120 --> 00:51:14,960 That you wanted to change. 807 00:51:14,995 --> 00:51:20,290 Then you should do as you're told. 808 00:51:20,325 --> 00:51:23,310 You're trying to run before you can even walk? 809 00:51:27,235 --> 00:51:32,870 I don't know how to do it. 810 00:51:34,970 --> 00:51:40,840 I want to do as you told me to, only greet the customers and give them presents, 811 00:51:41,450 --> 00:51:42,842 but there's no time. 812 00:51:44,300 --> 00:51:47,280 We're going to get kicked out in a month. 813 00:51:47,660 --> 00:51:51,390 If I don't want that to happen, I have to have a plan. 814 00:51:51,860 --> 00:51:54,700 If I could get a deal, it would be my only hope. 815 00:51:56,070 --> 00:51:59,510 But, the me who only says stupid things... 816 00:52:00,110 --> 00:52:02,420 I dislike her as much as you do. 817 00:52:03,250 --> 00:52:05,319 Why am I so stupid? 818 00:52:05,970 --> 00:52:07,485 Why am I like this? 819 00:52:08,690 --> 00:52:10,630 I have to get a hold of myself. 820 00:52:11,590 --> 00:52:14,596 Do better, quickly, but... 821 00:52:17,730 --> 00:52:20,380 Do you know why living is hard? 822 00:52:23,020 --> 00:52:25,820 It's because there's no easy path in life. 823 00:53:49,010 --> 00:53:51,260 I'm very sorry. 824 00:53:52,200 --> 00:53:55,510 I know it's late, and you're all on your way home. 825 00:53:56,110 --> 00:53:58,110 I know you want to rest. 826 00:53:59,320 --> 00:54:03,560 I'm very sorry for being a nuisance. 827 00:54:03,595 --> 00:54:06,760 My name is Jin Pal Gang. 828 00:54:06,795 --> 00:54:09,410 I work for an insurance company. 829 00:54:09,650 --> 00:54:11,520 But at work... 830 00:54:15,260 --> 00:54:18,880 I'm called Useless Miss Jin. 831 00:54:18,915 --> 00:54:22,340 That is how worthless I am. 832 00:54:22,375 --> 00:54:23,880 I used to be a foolish girl 833 00:54:23,881 --> 00:54:29,180 who just piled up her credit card debts buying designer products. 834 00:54:29,215 --> 00:54:34,040 If my parents didn't passed away, I would still be living that life. 835 00:54:34,075 --> 00:54:35,560 But... 836 00:54:41,260 --> 00:54:42,740 But... 837 00:54:44,720 --> 00:54:46,913 I can't do that now. 838 00:54:51,770 --> 00:54:53,650 Our family... 839 00:54:54,380 --> 00:54:56,950 has 5 children. 840 00:55:01,900 --> 00:55:06,630 Within a month, we have to leave the place where we're staying. 841 00:55:06,970 --> 00:55:11,620 But I don't know how to do anything. 842 00:55:12,100 --> 00:55:15,260 When I'm in front of customers, I falter. 843 00:55:15,970 --> 00:55:19,460 But when I'm with my friends, I can chatter away. 844 00:55:20,470 --> 00:55:23,310 But in front of a customer, 845 00:55:23,345 --> 00:55:26,930 I freeze up and get scared. 846 00:55:28,090 --> 00:55:30,460 Is what I'm saying correct? 847 00:55:30,495 --> 00:55:34,084 What if I'm wrong? 848 00:55:36,710 --> 00:55:39,710 I get scared, and can't speak. 849 00:55:40,570 --> 00:55:42,890 That's why tonight, 850 00:55:42,925 --> 00:55:48,090 I am here disturbing everyone's peace and quiet. 851 00:55:50,950 --> 00:55:56,100 I have to get a hold of myself and start trying harder, 852 00:55:56,680 --> 00:55:58,500 but I get so scared. 853 00:55:58,950 --> 00:56:01,060 Because I get so scared... 854 00:56:01,095 --> 00:56:03,060 If I could... 855 00:56:03,480 --> 00:56:06,370 If I could muster up the courage to do something like this. 856 00:56:06,405 --> 00:56:09,660 Stand in front of people I don't know 857 00:56:09,695 --> 00:56:11,660 and tell them truthfully, 858 00:56:11,695 --> 00:56:14,610 what kind of person I am. 859 00:56:14,645 --> 00:56:16,020 I thought I would have the courage 860 00:56:16,055 --> 00:56:19,120 to speak truthfully to customers as well. 861 00:56:24,740 --> 00:56:26,035 Excuse me. 862 00:56:26,395 --> 00:56:27,269 Excuse me. 863 00:56:28,395 --> 00:56:30,360 I'm sorry for being so noisy. 864 00:56:55,920 --> 00:56:58,020 Thank you. 865 00:56:58,590 --> 00:56:59,640 Thank you. 866 00:57:02,040 --> 00:57:03,849 Thank you, everyone. 867 00:57:05,883 --> 00:57:10,328 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 868 00:57:10,363 --> 00:57:12,866 Main Translators: hot_saranghae, gee Spot Translator: songbird 869 00:57:13,407 --> 00:57:16,060 Timer: avi14 Editor/QC: snoopyvkd 870 00:57:16,268 --> 00:57:18,858 Coordinators: mily2, ay_link 871 00:57:19,360 --> 00:57:20,930 You're her, aren't you? 872 00:57:20,965 --> 00:57:22,760 Didn't you take those pills? 873 00:57:22,795 --> 00:57:24,570 Because you said that you could not accept 874 00:57:24,571 --> 00:57:26,270 a daughter-in-law from such a bad family as mine, 875 00:57:26,305 --> 00:57:28,130 that's why I took those pills. 876 00:57:28,165 --> 00:57:30,030 What are you doing right now, Jin Pal Gang? 877 00:57:30,065 --> 00:57:32,760 Did you have to make such a fuss? You could just have pretended you haven't seen. 878 00:57:32,795 --> 00:57:35,720 That Jin Pal Gang girl, every time I see her, I get irritated. 879 00:57:35,755 --> 00:57:37,530 I'm strangely opposed to her. 880 00:57:37,565 --> 00:57:39,175 Big uncle, even you do things like crossing off dates? 881 00:57:39,530 --> 00:57:44,030 Because of Pal Gang, Uncle's charisma has gone to the down the drain. 882 00:57:44,840 --> 00:57:47,030 W... wait... 883 00:57:47,310 --> 00:57:49,160 Marry me, Jin Pal Gang. 884 00:57:48,995 --> 00:57:49,881 I love you! 885 00:57:50,317 --> 00:57:53,683 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites